Je m'étais imposé pour règle implicite d'intercaler un article sur la composition en japonais (ses
difficultés, ses rapports avec la France ou le français, etc... ) entre deux séries de haïkus. L'exercice est difficile et tend à tourner en rond. Désormais cela viendra si nécessaire.
Cependant, s'il fallait faire un bilan après 2 années et demi (jusqu'à septembre 2009) de compositions, ce serait une production
nécessairement limitée en quantité (89 haïkus et 5 senryus) et dont l'évaluation reste malaisée.
Cette évaluation se fait à travers quelques livres sur le sujet et parfois des conseils et corrections de la part de certains lecteurs,
lesquels m'ont beaucoup appris, même si ces échanges sont parfois brefs... On souhaiterait toujours en savoir plus...
Pour résumer les points importants des articles précédents, l'apprenti haijin composant en japonais devra porter une attention particulière
à l'apprentissage des kigos, kirejis et bases du bungo.
Si elle ne se fait pas dans un milieu nipponophone, la transmission de ses compositions se réalisera notamment par le biais de versions
françaises, lesquelles susciteront des interrogations sur la traduction.
Articles précédents :
Composition en JP I
Composition en JP II
Composition en JP III
Composition en JP IV
Composition en JP V
0
-
Publié dans : Théorie haïku
Dimanche 27 septembre 2009
A la suite du premier article concernant les émissions japonaises de variété, penchons nous sur l'ethnocentrisme
télévisuel, un aspect assez prégnant du petit écran nippon.
En effet, la télévision est un vecteur formidable de transmission des valeurs. Cet ethnocentrisme s'exprime par une forme de célébration
spontanée de la japonéité - quelque soit le genre d'émission - ou par des programmes dont le thème est justement de mettre en valeur les qualités véhiculées par la culture nippone.
I- La célébration spontanée de la japonéité
C'est une tendance peu fréquente, mais régulière, qui peut apparaître à n'importe quel moment dans toute sorte d'émissions. Elle consiste à rappeler la spécificité japonaise et la chance d'être né
ici.
Ainsi, le programme "mirai sôzôdô" 未来創造堂 a pour thème le "kodawari" (un critère
d'exigence) des personnalités invitées, quelque soit le domaine: cela peut toucher à une passion, une nourriture, un élément concernant sa maison, etc...
Lors de l'une de ces émissions, le présentateur s'écria en mangeant un petit déjeunez à la japonaise pour lequel l'invité avait un certain degré d'exigence "konna mono taberete nihonjin ni
umarete yokatta" (En mangeant cela, on se dit quel bonheur d'être né japonais....). Si cette curieuse expression était là pour montrer le contentement de satisfaction devant la qualité de son
repas, elle révèle une forme d'ethnocentrisme diffus que l'on peut retrouver aux moments les plus inatendus.
Un exemple de l'émission :
II- des thèmes centrés sur la japonéité
L'ethnocentrisme est également un thème porteur pour les émissions de divertissement japonaises:
-
未来創造堂 - mirai sôzôdô (site) :
cette émission comporte elle même un interlude, lequel met en lumière un entrepreneur qui le premier a
découvert une invention, un procédé nouveau, etc ... utilisé dans le monde ou un artisan qui a su adapter quelque chose au goût japonaise.
-
世界を変える100人の日本人!JAPAN☆ALL STARS - sekai wo kaeru 100 nin no nihonjin! Japan ☆ All Stars (site) :
Littéralement, "les japonais qui changent le monde! Le Japon ☆ toutes les stars". L'émission présente des portraits de japonais qui pour une raison ou une autre ont réussi quelque chose à
l'étranger: cela peut-être une actrice japonaise dans une télésérie italienne, un entrepreneur aux Etats-Unis qui a popularisé la sauce teriyaki, chihune sugihara - un "juste" japonais - .. Intéressante émission, elle reste toutefois un moyen d'idéaliser ceux qui réussissent à
l'étranger, tout en sachant rester japonais.
-
和風総本家 - wafu sô hon kei :
Littéralement, "le principal du style japonais". Cette émission, par ailleurs excellente, a pour
thème les traditions japonaises au travers de sa gastronomie, son artisanat, ses connaissances anciennes. Elle commence sur une présentation très esthétique de la préparation d'un wagashi (gâteau
japonais) avec pour conclusion d'un des narrateurs "nippon tte ii na" (qu'est ce que c'est bien le Japon!).
Maj/update : 28/09/2009
0
-
Publié dans : TV japonaise - 日本のTV
Dimanche 27 septembre 2009
commentaires コメント