Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
31 août 2006 4 31 /08 /août /2006 23:11

 

Sa grâce se lèche

Ronron devant la fenêtre

Où un oiseau chante

 (01/06/01)

何と無くの翻訳:   

なめる猫様(7)/なめ猫様(6)

 まどにゴロゴロ(7)

鳥声(4)

Partager cet article

Repost 0
Published by Christian - dans Haïku - 俳句 (FR)
commenter cet article

commentaires

stellamaris 19/05/2008 21:06

Celui-ci est splendide, bravo !

chris 19/05/2008 22:53



Merci.

Nos compagnons à poil et à plumes sont de fantastiques sources d'inspiration. Il suffit de les observer dans leur comportement. Ainsi, même dans un appartement, c'est la respiration de la nature
(et sa saisonnalité) qui surgit du chat.



chris 29/09/2006 21:59

Je transcrit ici le mail d'eiji san qui n'a pas réussi à publier son commentaire:
Le chat qui habite au coin de chez moi est comme ça.
Sur ce thème: 
猫様日向で毛づくろい!!
 

ロン・ロン・ロン!!
 

鳥も一緒にチュン・ギー・チョン!!
 

 

Alan King 01/09/2006 16:52

Oh !! yaru yaru ! Bon courage pour la version japonaise.

Christian 07/09/2006 20:51

J'ai inséré ma traduction approximative sans pour autant pouvoir respecter le nombre de vers. Je propose 2 versions pour le premier. Mais "name neko" fait plutôt penser aux photos de chats habillées en furyo...J'ai changé le titre pour plus de visibilité.

Alan King 01/09/2006 00:19

Connais pas l'original en japonais mais la forme en français me va bien. Je trouve les haikus très difficiles à écrire. On va dire que la poésie n'est pas ma spécialité.
Des haikus en plusieurs langues par ici :http://www.tempslibres.org/index.html

Christian 01/09/2006 10:09

En fait, c'est une création personnelle (du premier juin 2001) avec un titre décalé ("wagahai wa neko de.. arimasen"), adapté d'un roman de natsumei soseki (peut-être source de confusion?).Je planche actuellement sur une traduction en japonais...Egalement sur les haikus:- l'association française de haiku: http://www.afhaiku.org/- l'anneau haiku (en liens sur le blog)Je suppose que tu dois connaître l'un des plus célèbres haikaistes américains: Jack Kerouac... De beaux poèmes en perspective....

Heure - 時間

France - フランス
Japon - 日本