Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
4 octobre 2005 2 04 /10 /octobre /2005 00:00
Je suis allé à l'exposition le mardi 4 octobre, dernier jour d'exposition.


Voici mes impressions:
L'exposition commence par la salle des prévôts et s'achève par celle des tapisseries. La première salle comporte de nombreux dessins d'enfants - tous magnifiques, d'origamis et de planches de mangas consacrés à hiroshima & nagasaki. Dans le coin au fond à droite se trouve une table où tout un chacun peut plier des origamis, sous le regard d'un panneau racontant l'histoire de sadako.

Dans le fond de la salle se trouve une statue d'un grand origami en métal d'une grue créée par un ouvrier de la Ville de Paris. A ses pieds, des origamis en papiers plus conventionnels. Une vidéo explicative donne des informations en boucle.

La première salle est assez « soft » et pourrait convenir aux enfants.

Par contre, la salle des tapisseries est plus crue: de nombreux panneaux explicatifs décrivent la bombe, ses effets (sur les corps, les objets...), les ONG pour la paix sur les côtés. Au centre quelques objets du quotidien permettent de comprendre les effets effroyables de la bombe.

Une petite histoire en forme d'espoir: la vie tente toujours de repousser malgré l'effroyable: un camphrier complètement calciné commença à repousser après la guerre. Aujourd'hui des jeunes dorment de temps en temps sous son feuillage.

Beaucoup d'émotions en lisant un poème de sadako kurihara (littérature atomique du japon n°13)


Finalement une exposition très intéressante qui occulte autant le sujet du pourquoi de la bombe, comme au musée de la bombe de nagasaki. Mais était-ce le sujet?
 
10月4日火曜日(最後の日)エキシポに行ました。
 
こちら私が感じた物:
 
エキシポは hôtel de ville で salle des prévôtsからはじまってsalle des tapisseriesまでに終わります。一つ目部屋ははいろいろ立派な子供の絵とか折り紙とかひろしまとながさきの漫画がかけてあります。奥に右の角にはさだこのはなしの掲示板の前で皆が折り紙をやることが出来るテーブルがあります。

この部屋の奥にはパリの市役所の労働者から作られちる大きい鉄の鶴折り紙の彫像がおいてあります。この彫像の足隣に作られた折り紙があります。
ヴィデオはいろいろな説明を教えてあげます。
 
この部屋は« soft »(ソフト)な感じで子供でも見えることが出来ます。
 
逆にsalle des tapisseriesはもっと« hard »な感じがする:いりろな掲示板が原爆の結果とか平和のNGO会とかに説明を教えてあげる。中心にしてひろしまとながさきが貸した物が見えてとても恐ろしい原爆の結果が分かるように成る。
 
その大変なことがあっても希望の話しがあった:自然は人間の狂気より強い:全部焼けたと思った楠はよみがえてまたさいた。今でも子供はこの木の下にときどき昼寝をする。
 
くりはらさだこの詩を読んで皆は感動が大かったです。
 
最終的にとても面白いエキシポだった。

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Bédédazi 06/12/2006 10:24

Tiens, je t'envoie le lien vers la chronique de « Le pays des cerisiers » 夕凪の街桜の国 de Kôno Fumiyo こうの史代, où il y a une de mes photos du Dôme.http://bededazi.over-blog.com/article-2690234.html

Heure - 時間

France - フランス
Japon - 日本