Note ところで

とりあえずフランス語で書いて、次ー時間がある時にー日本語で翻訳する。少々を待ちくだいさ。^o^

____________________

日本語の間違えを見つけたら、教えてください!^o^

_____________________

Pour m'envoyer des  messages:

遠慮なくメッサジを送るのに:

ICI                  ここ

____________________

 ____________________

D'où venez vous?

Locations of visitors to this page


Bienvenue! ようこそ!

Bonjour et bienvenue sur Tabi (voyage en japonais)!

 
Ce blog se place sous le thème des voyages mobiles (au Japon principalement) & immobiles (poésies, littérature, le Japon à Paris).
 
ようこそ !ぼくのブログに!                                          En chaussettes et en voyage      足袋で&旅で

 

Il y a actuellement 1 personne(s) sur ce blog                                     Profil-プロフィール

A l'heure actuelle, je m'apprête de nouveau à partir pour le Japon via l'Autriche.

 

La "magie" du blog internet est de pouvoir écrire à l'avance ses notes et les sortir en pilotage automatique. Je serais donc dans l'avion au moment où ces lignes apparaîtront.

Dans mon sac se trouvent toujours une revue sur le cinéma et un livre acheté pour l'occasion quelques jours auparavant: Il est des habitudes qui naissent et créer des rites personnels signifiants pour soi-même.

 

Plus que l'utilité pour le voyage - il n'est pas dit que soit trouvé le temps pour une lecture pendant cette brève halte au pays du soleil levant - il s'agit avant tout de marquer le Départ.

 

Ainsi, j'emporte "Pèlerin du Désert" de Théodore Monod: ce livre avait été trouvé dans une librairie d'occasion après l'achat des billets d'avions pour le Japon. Il semblait porteur de sens de ne l'ouvrir que lors d'un départ.

 

Pourquoi ce livre? Je pense en avoir entendu parler chez Paul ailleurs dans son hamac: Théodore Monod serait de cet esprit nomade, riche de réflexion en ces temps où le repli sur soi apparaît si séduisant chez certains ...

 

A l'arrivée, je prendrais au distributeur une bouteille en plastique de thé vert amer sans sucre. Comme toujours. Il est des habitudes...

 
 

@ bientôt

commentaires (2)    publié dans : petites histoires ajouter un commentaire
Vendredi 28 décembre 2007
Détour surprenant
L'enfant-atome de Tokyo
Ici à Paris

意外道

東京アトム子

パリ、ここに



Affiche sur le mur d'un magasin du Quai de Jemmapes (Canal Saint Martin)
Quai de Jemmapes にある店の壁にはってあるポスター(カナルサンマルタン )

Petites histoires - yokeina hanashi.
commentaires (1)    publié dans : petites histoires ajouter un commentaire
Lundi 18 décembre 2006

Depuis hier, 300 millions d'Américains dans le culte du souvenir, sont à célébrer un événement important, la chute du World Trade Center en 2001. Commémoration tragique, reprise comme thème de soirée sur les télévisions étrangères (et même arte s'y est mise), à l'atmosphère étrange pour quelqu'un comme moi... néé le 11 septembre.

300 millions d'américains, et moi et moi et moi... Au milieu de tout ça. A fêter une nouvelle année.

 

昨日から、3億アメリカ人は2001年のワールドトレードセンター崩落の記念行事を行っている。悲劇の追憶は外国でもテレビの夕方番組のテーマになっている。私の様に9月11日生まれの者にとってはなんだか変な感じがしている。
3億のアメリカ人 私も、私も、私も・・と言った中で 新しい年を祝っています。。。

 


 

Je me souviens... J'étudiais lorsque un ami m'appela du Japon pour me fêter mon anniversaire... Et de me dire "tu as regardé aux nouvelles ce qui se passe aux USA?" ...

2001、日本から友達は電話して゛誕生日おめでとう゛と言って゛いまアメリカのニューズ見たか。゛と加えた。。。

Correction: Ito san

Petites histoires - yokeina hanashi.

commentaires (2)    publié dans : petites histoires ajouter un commentaire
Lundi 11 septembre 2006

En allant à la FNAC, j'ai trouvé le CD du festival FNAC qui se déroule sur Paris plage. La pochette est belle et évoque bien l'été et ses festivals. L'intérêt de cette compilation est de présenter un échantillon d'artistes français et étrangers peu connus.

 

On peut écouter ici.

 

Si je suis assez déçu de la plus part, A noter JEHRO, I want love... J'adore. Son CD est sans doute à conseiller.

 FNACに行った時に、FNAC のフェスチヴァルのCD woを見つけました。絵はきれいで夏 の感じがします。いろいろな人気じゃない歌手のサンプル を発表することで面白いですが JEHROっていう人意外がっかりしました。

上のリンクで聴こえます。

Petites histoires - yokeina hanashi.

commentaires (0)    publié dans : petites histoires ajouter un commentaire
Samedi 5 août 2006

Si la carte n'est pas le territoire, ainsi que le pensait Descartes, elle reste un profond appel à l'imaginaire:

Sur un site il est possible de créer des cartes des pays que l'on a visité, où l'on a vécu (et de l'insérer dans un blog ou un site personnel):

 

 DESCARTES(デカルト)は考えた通りにちずは領地じゃなくても、やっぱり地図を見ることは夢を浮かぶことです。あるサイトで尋ねたり住んでいたり国の地図を作ることが出来てブログとかサイトに入れることが出来ます.


create your own visited country map

 

En Europe:

ヨロッパで:


create your personalized map of europe

Petites histoires - yokeina hanashi.
commentaires (0)    publié dans : petites histoires ajouter un commentaire
Mercredi 14 juin 2006

Ca y est, c'est sur, c'est le début de l'hiver a Paris: Sur la Place de l'Hotel de Ville on est en train de monter une patinoire,comme chaque annee.

Le theme est: l'igloo. Comment le trouvez vous?

やっと、パリには冬が来た:毎年の通りに、"Hotel de Ville" のスケート場は工事中。
テマはイグルー(氷の家)。どう思うの?お知らせてください。。。

 

Petites histoires - yokeina hanashi.

commentaires (1)    publié dans : petites histoires ajouter un commentaire
Samedi 3 décembre 2005

Heure - 時間

France - フランス
Japon - 日本

Calendrier カレンダー

Juillet 2008
L M M J V S D
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
<< < > >>

Recherche - 検索

Images Aléatoires

web design sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus